Když jsem zavolal reverendu Knappovi, co o tom ví, trval na tom, že se setkáme osobně.
Kad sam pitao Napa šta on zna o tome, insistirao je da se vidimo.
Předtím pil a trval na tom, že chce mluvit s paní Blaneyovou.
Пио је и инсистирао је да види гђу Блејни.
Otec trval na tom, že si titul a odznaky panství ponechá.
Али отац је задржао своју титулу и обележја.
A já... jsem trval na tom, aby se chránil.
Pa, znate veæ. Inzistiram da se zaštite.
Proto jsem trval na tom, aby mi přidělili tenhle úkol.
Zato sam uporno zahtevao ovaj zadatak.
Trval na tom, že za to může jeho panenka.
Insistirao je na tome da je njegova lutka odgovorna.
Trval na tom, že vše zařídí sám a že ponese všechny výdaje.
Ustrajao je da sve uradi sam, i snosi celokupne troškove.
Jestli je moje práce tak nudná, proč jsi trval na tom, že půjdeš se mnou?
Ako je to sto radim tako bezveze...... zastosijutrosinsistirao da podjes samnom?
Hank pro tebe chtěl něco udělat, takže trval na tom, že tě vezmeme na plastiku.
Па, Хенк је желео да учини нешто лепо за тебе, па је зато отишао код пластичног хирурга. Шта?
Vyšetřovatel nechápal, proč soudce Faden trval na veřejném slyšení.
Тужитељ не схвата зашто је судија Фаден инсистирао на томе да суђење буде јавно.
Lucas trval na tom, že ty sendviče udělá sám.
Lucas je insistirao da vam sam napravi sendvièe.
Můj klient trval na tom, že dům bude mimo dosah.
Moj klijent je insistirao da kuæa nije u ponudi.
Bůh ví, proč Bud trval na tom, aby přišel v uniformě.
Vidi, Bog zna zašto je Bud ovamo došao u uniformi.
Dobrá. Dost jsem trval na tom, že na tenhle úkol jste nejlepší.
Ja sam inzistirao da se upotrijebi jedan od najboljih Ijudi za taj zadatak...
Pan Lang trval na tom, že byl vždy oddaný zastánce práce Mezinárodního trestního tribunálu.
G- din Lang insistira na tome da je oduvek podržavao rad Meðunarodnog suda.
Essex trval na tom, aby ji odehráli jen proto, aby mě zesměšnil u dvora.
Есекс је инсистирао на извођењу, само да ми пркоси пред двором.
Říkal, že jste trval na tom, že na dešifrování dohlédnete sám, abyste měl šanci své jméno z toho seznamu vymazat.
Rekao je da æe te insistirati da vidite listu sami, da bi imao priliku da da izbrišete svoje ime sa liste.
Plakal trval na tom, že viděl ducha.
Plakao je... insistirajuæi na tome da je video duha.
Můj manžel trval na tom, že budu mít doprovod.
Moj muž insistira da imam pratnju.
A tvůj otec trval na tom, abys zůstala na právech.
Tvoj otac je insistirao da ostaneš na pravima.
Vždycky jste trval na tom, pane Stevensi, že černoši jsou stejní jako bílí.
Vi ste uvek insistirali na tome g. Stivens da su crnje iste kao i belci.
Ne, protože ty jsi trval na tom zařídit rezervaci.
Не, зато што је инсистирао на прављење резервације.
Ty víš, Same, že jsi to byl ty kdo trval na zařízení rezervace.
Знаш, Сем, то ти је ко инсистирао на томе резервацију.
Utekl jsi mým důstojníkům, přestože jsem trval na tom, že budou stále s tebou, a dnes, jako náhodou, jsi pochybil.
Uspio si izbjeæi moje stražare, makar sam naredio da te paze. Danas si popustio.
No, byl jste to vy, kdo trval na západní církvi, ne?
Pa, vi ste bili taj koji je insistirao na Zapadnoj Crkvi, jel tako?
A trval na tom, že bude pokračovat, jenže pak došlo ke zlomu, kdy filmy skončily.
I insistirao je da ostane na tome, sve dok film nije izumro.
Proto jsi trval na tom, že mě doprovodíš až k mým dveřím?
Je li to razlog zašto što je inzistirao na mene šetnju na moja vrata?
Tvůj otec trval na Claire, ale tvojí matce se líbila Isabel, jako byla její matka.
Tvoj otac je inzistirao na Claire, ali tvoja majka je voljela Isabel po svojoj majci.
Když Morozov zjistil, že okradli jeho makléře, trval na jednání, kvůli vyhodnocení možnosti jeho odhalení.
Kada Morozov sazna da je njegov broker pogoðen, on æe insistirati na sastanku, kako bi ocenio svoju izloženost.
Jistěže trval na tom, že bude na ceremonii.
Insistirao je da bude na cereominiji.
Proč trval na tom, že tam dolů s tebou půjde?
Zašto je insistirao da ide dole s tobom?
Vždycky jste trval na své nevinně.
Uvek ste tvrdili da ste nevini.
Wil trval na tom, abychom se tě pokusili zachránit.
Wil je insistirao da te spasimo.
A že to já jsem trval na tom, aby se Carrillo vrátil.
I da sam ja insistirao da se Kariljo vrati.
Ale on trval na nádherné hudbě.
а он је инсистрао на дивној музици.
Trval na tom, žádné balzamování, žádná otevřená rakev, žádný pohřeb.
Инсистирао је да не буде балзамовања, отварања ковчега нити сахране.
Byl v zapadlé afghánské provincii naprostým úkazem, když trval na tom, že se jeho dceři, mé mamince, dostane vzdělání, a jeho otec se ho proto zřekl.
Bio je potpuni disident iz udaljene pokrajine Avganistana i insistirao je na tome da njegova ćerka, moja majka, ide u školu i zbog toga ga se otac odrekao.
Ale on trval na svém: „A co třeba síť připevněná k okraji střechy?
Ali je insistirao: "Kako bi bilo da imamo mrežu koja viri sa ivice krova?
Ale jako badatel vyjednávání jsem trval na tom, aby udělal protinávrh a pomohl jsem mu sestavit ten dokonalý.
Ali kao analitičar za pregovore, insistirao sam da napravi kontraponudu i pomogao sam mu da izradi savršenu.
Ale Jonathan trval na tom, že mu zaplatí, tak šel do obchodu a koupil si něco, co nepotřeboval, jen aby měl nějaké drobné.
Међутим, Џонатан је инсистирао да плати, па је отишао до продавнице и купио нешто што му није требало да би добио кусур.
Když jsem vstoupil na horu, abych vzal dsky kamenné, dsky smlouvy, kterouž učinil s vámi Hospodin, tehdáž jsem trval na hoře čtyřidceti dní a čtyřidceti nocí, chleba nejeda a vody nepije.
Kad izidjoh na goru da primim ploče kamene, ploče zaveta, koji s vama učini Gospod, tada stajah na gori četrdeset dana i četrdeset noći hleba ne jedući ni vode pijući.
Nyní tedy ráčil jsi požehnati domu služebníka svého, aby trval na věky před oblíčejem tvým; nebo jsi ty, Hospodine, požehnal, i budeť požehnaný na věky.
Budi dakle voljan i blagoslovi dom sluge svog da bude doveka pred Tobom; jer kad Ti, Gospode, blagosloviš, biće blagosloven doveka.
8.5845410823822s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?